Español de Chile

 ¡Buena, buena! (wena, wena)



La idea de esta sección  de aprendizaje es poder tener una comunicación más efectiva y lograr una comprensión más precisa del español y las personas que lo usan para transmitir ideas e inquietudes.

Para empezar, una pregunta: ¿Cómo es el español de Chile?

Como cada idioma, la variedad del español que se habla en Chile comparte características esenciales con otras variedades de la lengua principal (en este caso, el español castellano que se habla en España). Por ejemplo, la gran mayoría de las reglas gramaticales, vocabulario, sonidos, etc. Esto permite que personas de diferentes países hispanohablantes puedan comunicarse y entenderse entre sí sin mayores problemas. Sin embargo, existen muchas palabras, términos, expresiones y frases que solamente funcionan dentro de un grupo específico de hablantes de español, quienes conocen su significado y saben en qué contexto usarlos o interpretarlos sin generar mayores complicaciones en la comunicación.

Para el caso particular de Chile, hablamos de "chilenismos". Según la Real Academia de la Lengua, se entiende como chilenismo  "palabra o uso propios del español de Chile" ( RAE ). Sin embargo, esta definición es un poco elemental y es necesario expandir su significado. 

Podemos decir que los chilenismos son, por un lado, palabras que forman parte del léxico estándar del español pero que tienen un significado diferente y específico para la comunidad de hablantes del español de Chile (ejemplo: gallo, sapo, etc.). Por otro lado, hay chilenismos que vienen de otras lenguas y adquieren un significado especial dentro del español hablado en Chile (ejemplo: guagua). Es muy común que estos chilenismos aparezcan en conversaciones informales entre personas pues se trata de un uso coloquial. Sin embargo, muchas veces estas palabras/expresiones traspasan la barrera y llegan a ser aceptados dentro de contextos formales del español de Chile (textos escritos, noticias, etc.). Por lo tanto, su aparición se expande debido al uso que le dan las y los hablantes del español de y en Chile.

Es muy importante conocer y comprender estas palabras y expresiones para poder entender las cosas que las personas dicen cuando usan la variedad coloquial/informal del español de Chile.

Dejo aquí algunos ejemplos de chilenismos con breves explicaciones y contextos de uso:


1. Animales en el vocabulario popular de Chile


2. Chilenismos que debes conocer


Trabajemos en algunos chilenismos ahora


Espero que este material sea de ayuda.

Si puedes entender la mayoría de la información, entonces, ¡bacán!

Comentarios